| |
 | VIRUSAO | | | Uso la ultima version del pimballmame y me encuentro con el problema de que en las mesas antiguas no puedo ponerlas para jugar a dos jugadores (en las que se puede claro), sin embargo con las modernas no hay problema. | | | |
|  |
 | Paturlas | |  Show me your moves!!
 Grupo: Moderadores generalesMensajes: 2217 Location: Alicante city Status:  | |
| Por favor, que sea la última vez que nadie escribe "pimball". Se escribe "pinball". No ovidemos esto.
Al tema: la mayoría de mesas antiguas no tienen emulado el funcionamiento mecánico de las mismas por la sencilla razón de que no había en su interior nada que emular. Todo era mecánico. Así, que en visualpinball todo se hace por script en el caso de estas mesas. Lo cierto es que debería funcionar el pulsar start (1) cada vez que queremos añadir un marcador, pero por algún motivo muchos programadores han optado por usar las teclas 1,2,3 y 4 según el número de jugadores que vayan a jugar.
-Paturlas- |
|  |
 | VIRUSAO | | | Lo de pimball ha sido un error imperdonable desde luego, con respecto a la contestacion, no me funciona ni dando al dos ni al tres ni a ninguna tecla, si puedes por ejemplo probar si te funciona una mesa española que se llamaba canasta para dos jugadores dimelo, gracias. | | | |
|  |
 | snopes | |  el chérif de marcianitos
 Grupo: Moderadores generalesMensajes: 1607 Location: Torrejón de Ardoz / (Madrid) Status:  | |
| Uhmmm, me encantan estas cuestiones lingüísticas... jejejeje Eso de que tenga una m la palabra Pinball... es sólo cuestión de tiempo, puede tardar 5 años, 10 ó 20. Siempre, el colectivo de los hablantes de un idioma intenta modificar las palabras para que sea más fácil de pronunciar. En español, todas las palabras con sonido nasal antes de B se transforma en /m/. Como se escriba en inglés... pasado el tiempo se transforma en anecdótico. Es lo que ha pasado, por ejemplo, con móvil. En inglés se escribe mobile peeeeeeero, un español no vería nada lógico y se llevaría las manos a la cabeza ver escrito el verbo mover con B: móbil :S Por eso, porque es un teléfono que se puede mover y, a pesar de haber cogido el vocablo inglés, se ha transformado para que resulte natural a los hablantes. Normalmente este proceso no lo elige una persona, ni nunca tarda el mismo tiempo. Cada hablante propone una solución y otros muchos se suman a las soluciones que más naturales les parecen para, finalmente, triunfar una de esas soluciones. Ahora, casi nadie dice saque de córner, o córner, sino saque de esquina. Ya nadie dice speaker sino locutor. Nadie dice o escribe football, sino fútbol... Quien tenga más curiosidad por estas cosillas, apasionantes a mi entender, tiene un librito que recomiendo leer a todos aquellos que amen un poquito o mucho nuestro idioma: Defensa apasionada del idioma español, escrito por Álex Grijelmo. Una maravilla de libro |
|  |
 | Paturlas | |  Show me your moves!!
 Grupo: Moderadores generalesMensajes: 2217 Location: Alicante city Status:  | |
| Snopes, eres incorregible  Volviendo al tema de los jugadores, acabo de probar las mesas "canasta 86" y "alaska" y en ambas el sistema es el que he descrito anteriormente. ¿Seguro que has metido los créditos necesarios para todos los jugadores? A ver si es que pretendías poner cuatro marcadores usando un solo crédito  -Paturlas- |
|  |
 | VIRUSAO | | | No, seguro le he metido como 10 o 12 creditos pero no me deja pillar mas de un jugador en fin mirare a ver que pasa o reinstalare el emulador. Gracias.
Y por cierto tambien estoy a favor del españolisimo que para eso es una de las lenguas mas usadas y mas ricas en vocablos que existen, fuera el ingles que nos quiere avasallar. | | | |
|  |
 | BUBU ;-) | |  ¿Andandará la meta?
 Grupo: Moderadores generalesMensajes: 3513 Status:  | |
| Pues entonces, PÍMBAL, jeje |
|  |
 | Quark | |  El poder de la Quantica
  Grupo: MemberMensajes: 5657 Location: Valencia Status:  | |
| ummm pues a mi los anglicismos no me molan, o en ingles o en castellano |
|  |
 | BUBU ;-) | |  ¿Andandará la meta?
 Grupo: Moderadores generalesMensajes: 3513 Status:  | |
| Pero es que los anglicismos son parte del castellano. |
|  |
 | Quark | |  El poder de la Quantica
  Grupo: MemberMensajes: 5657 Location: Valencia Status:  | |
| yap que remedio |
|  |
 | M0N | |  Supermarciano Doctorado
Grupo: MemberMensajes: 825 Location: Bilbao Status:  | |
| Como cederrón. Será castellano, pero queda un poco mal. Quizás dentro de 20 años nos hayamos acostumbrado a este palabro. :-D |
|  |
 | Paturlas | |  Show me your moves!!
 Grupo: Moderadores generalesMensajes: 2217 Location: Alicante city Status:  | |
| Como españolismos son populares las expresiones "máquina de bolas", "máquina de petacos" (a los flippers hay quien les llama petacos o tacos), y la más antigua: "máquina del millón"
-Paturlas- |
|  |
 | Quark | |  El poder de la Quantica
  Grupo: MemberMensajes: 5657 Location: Valencia Status:  | |
| Yo de siempre lo escuche como maquina de tacos, y ya mas adelante pinball o flipper |
|  |
 | BUBU ;-) | |  ¿Andandará la meta?
 Grupo: Moderadores generalesMensajes: 3513 Status:  | |
| Pues sí, yo de toda la vida los había escuchado / llamado como "petacos". Incluso cuando íbamos a una sala de macas y petacos decíamos "¿vamos a los petacos?". Pero vamos, esto no es raro, pues en Semana Santa, cuando salíamos al centro decíamos "¿Vamos a la Semana Santa?". Seguramente esto se trate de una licencia lingüística que Snopes tendrá a bien indicar, jeje. |
|  |
 | M0N | |  Supermarciano Doctorado
Grupo: MemberMensajes: 825 Location: Bilbao Status:  | |
| Lo de petacos, sí, pero lo de tacos no lo había oído nunca. |
|  |
| 16 respuesta(s) desde el 8/1/2005, 19:47 |
| | | | |
|