manuales de los test de williams / BAlly?
dMode
view post Escrito el 5/5/2006, 01:43 by: dMode
Avatar

Supermarciano Doctorado

Grupo: Member
Mensajes: 552


Status: Offline: ultima azione eseguita il 16/1/2007, 15:29


Pues es dificil. Primero pq encajar los textos en un idioma y pasarlos a castellano y que siga encajando... es dificil. La TOM es una maquina mas moderna que la Creature, y ya lleva la traduccion de serie, pero esta ultima (ni las de la misma epoca) no lo lleva. Es mas, te digo lo mismo que antes. Yo prefiero el ingles aunque tenga el español, porque las voces durante el juego siguen en ingles, y hay algunas palabras que tienen miga para traducir, asi que si lo oyes en ingles y lo lees en ingles, es mas facil seguir el juego (al menos para mi). Como indicacion, mi Getaway esta traducida (gracias a Magna y a bodega) al castellano, pero a veces, las letras se amontonan en el display y no se entiende, y ademas, oir palabras en ingles, y leer en castellano otra muy diferente, no me termina de coonvencer, como te digo arriba.

metroider, soy de Valencia, y todo lo que se es una infima parte de lo que cierta gente que escribe en este foro o en el de pinballhispano saben. Digamos que soy un bebe al lado de la mayoria de ellos, pero he dedicado parte de mi tiempo a investigar, navegar y preguntar. Y sobre todo, perderle el miedo a las maquinas y empezar a toquetear.

Un saludo,
dMode.
12 respuesta(s) desde el 2/5/2006, 13:13