snopes | |
 el chérif de marcianitos
 Grupo: Moderadores generalesMensajes: 1607 Location: Torrejón de Ardoz / (Madrid) Status:  | |
| Yo, sin embargo, prefiero usar siempre palabras españolas (a no ser que no tengamos palabra en español para el término inglés). En el caso de que usemos la palabra inglesa... se hace forzosamente necesario trasladar las grafías a la fonética española... por ejemplo, hoy en día, nadie escribe football, sino fútbol, scaner sino escáner, y así con una larguísima lista de palabras. No sólo provinientes del inglés, sino de infinidad de lenguas, siempre siempre siempre, adaptándolas e incluyéndolas en el idioma español (si no existía antes un referente) normalizando su grafía tras un periodo de vacilaciones ortográficas y fonéticas. Saludotes...  ¿se nota que soy filólogo?
Modificado por snopes - 26/12/2004, 20:33 |